Tres plugins que te ayudarán a traducir tu Wordpress a varios idiomas.
Hoy te voy a explicar cómo traducir tu web WordPress en español a otros idiomas. Existen tres plugins que te ayudarán con facilidad y en tan sólo un par de clics serás capaz de tener todo tu WordPress traducido a varios idiomas.
WordPress Plugin Multilingüe.
Este es un plugin premium. Todos estos que voy a mostrar hoy son de pago, con la excepción de uno que tiene una posibilidad de pago para que tenga ayuda. Por los resultados la verdad que vale la pena. Este plugin en particular tiene una gran cantidad de información y recursos. Otra cosa increíblemente y poderosa de este plugin en particular es que te permite traducir el área del administración de WordPress. ¡¿¡Qué!?!
Por lo tanto, digamos que tienes a alguien que es un cliente o colaborador que sólo habla inglés, y quieres que sea capaz de iniciar sesión en tu web y realizar ediciones, se puede hacer eso con este plugin en particular. Bastante espectacular.
Ah, y, otra opción interesante de este plugin en particular es que permite traducir manualmente. Sé que no es el propósito de esto. Una de las razones por las que podría ser importante es si su tu WordPress está muy involucrado en su industria, tal vez tiene una gran cantidad de términos técnicos, a veces los traductores se equivocan. Vas a necesitar ir a las traducciones y hacer algunas modificaciones a los términos.
SurStudio.
Este plugin traduce todo, páginas, posts, menús. Una vez instalado cuando se elige el idioma y cambias de página o post, el plugin recuerda el idioma que has seleccionado anteriormente, por lo que no tienes que elegir otra vez el idioma. El precio es de 20$.
Multilingüe Press.
Este plugin es más específico para sitios múltiples de WordPress que puedes conectar. Es gratis, aunque tiene la opción premium para obtener apoyo.
Sus características son:
- Establecer relaciones ilimitadas de sitios en el administrador.
- Gestor de idiomas con 174 idiomas editables.
- Editar todas las traducciones para un puesto o una página desde el editor de entradas original sin la necesidad de cambiar los sitios.
- Mostrar una lista de enlaces para todas las traducciones en cada página en un widget flexible.
- Traducir los mensajes, páginas y términos de la taxonomía como categorías o etiquetas.
- Añadir enlaces de traducción a cualquier menú de navegación.
- No lock-in: Después de la desactivación, todos los sitios seguirán funcionando.
- SEO-friendly URLs y enlaces permanentes.
- El apoyo a dominios de nivel superior por idioma (mediante mapas de dominio de múltiples sitios).
- Automática
hreflang
apoyo. - El apoyo a los tipos de correos personalizado.
- Redirigir automáticamente a la versión en el idioma preferido por el usuario de un puesto.
- Sitios duplicados. Usa un sitio como plantilla para el nuevo sitio y copia todo:Mensajes, archivos adjuntos, la configuración de plugins y temas, menús de navegación, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas.
- Basura sincronizada: mover todos los post conectados a la basura con un solo clic.
- Cambiar las relaciones entre las traducciones o conecta los puestos existentes.
- Enlaces rápidos. Añadir enlaces a las alternativas de lenguaje a un puesto automáticamente en el contenido de la entrada. Esto es especialmente útil cuando no se utiliza widgets o una barra lateral.
- Configuración de idioma específico de los usuarios para el back-end. Cada usuario puede elegir el idioma preferido para la interfaz de sin afectar la salida del front-end.
- Mostrar publicaciones con traducciones incompletas en un widget de panel.